Para poneros en contacto con nuestra asociación, podeis escribirnos a... amicsdelchapurriau@gmail.com
Mostrando entradas con la etiqueta Decisión de los ayuntamientos del Matarraña con sus topónimos. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Decisión de los ayuntamientos del Matarraña con sus topónimos. Mostrar todas las entradas

jueves, 30 de agosto de 2018

Decisión de los ayuntamientos del Matarraña con sus topónimos



ARAGON TIENE QUE MANTENER SU PATRIMONIO, pero...CON LA "ESGLESSIA" HEMOS TOPADO.

Nuestros ayuntamientos ya se han pronunciado, todos ya han votado, han decidido sobre las nomenclaturas bilingües que les ha propuesto la DGA, nuestros alcaldes y concejales han tenido que decidir sobre si en su pueblo se aceptaban los nombres de siempre o no, las decisiones que han tomado en cada caso, entendemos que han sido personales, pues no ha habido unanimidad de voto por partidos politicos, dicho esto se ha demostrado que ha habido ediles, valientes, inteligentes, respetuosos con las tradiciones, y la esencia de sus pueblos, que han sabido separar aquellos nombres del Chapurriau ( los de siempre), de aquellos provenientes del catalán, aceptando rotundamente los primeros, y rechazando con la misma contundencia los segundos, así han contribuido a mantener nuestro patrimonio, el patrimonio de 
Aragón. Han habido otros ediles que han aceptado todas aquellas sugerencias recibidas, incluidas las catalanas, han colado en sus municipios la " esglessia", sus vecinos jamás la han nombrado así, esta palabra es un ejemplo de destrucción de nuestro patrimonio, aparecerá en las rotulaciones de esas localidades, y la iglesia que siempre han usado sus gentes desaparecerá del Chapurriau para siempre, este quizás sea un primer ejemplo de lo que se nos viene encima, es un claro ejemplo de que la colonización, o adoctrinamiento, o cambio de lengua ( llámenle como quieran) ha comenzado, la palabra esglessia es cien por cien catalana, ¿de donde viene esta palabra?, pues claro esta viene del catalán, el catalán estándar (oficial) el que hace unos cien años nació como tal cuando se creó su gramática oficial, para ello Pompeu Fabra, su creador trato de unificar todos aquellos dialectos que se hablaban dentro de 
Cataluña, eran dialectos centenarios evolucionados por generaciones y generaciones de catalanes, dialectos maravillosos, con sangre catalana, con ADN catalán, tan antiguos y con el mismo origen que los nuestros, los que hoy en día forman nuestro Chapurriau, solo que nuestros dialectos son, han sido, y siempre serán aragoneses, evolucionados en esos mismos siglos por generaciones y generaciones de aragoneses, que les han dado su forma, sus claras diferencias con el catalán oficial, como su evolución ha sido diferente, las diferencias son muchas y muy evidentes, por ejemplo en el Matarraña siempre se ha ido a la iglesia, jamás a la esglessia. nosotros estamos muy orgullosos de la lengua que usamos a diario ( hablada, y escrita) con su personalidad propia, con el legado de nuestros antepasados aragoneses, la verdad nos cuesta entender porque hay algunos aragoneses que apoyan este cambio, ¿ acaso sienten vergüenza de su lengua madre?, ¿tal vez son victimas de la potente campaña pro catalán que estamos sufriendo desde hace ya algunas décadas?, la respuesta solo la saben ellos, mientras somos miles de aragoneses los que nos revelamos ante este atentado contra nuestra identidad, no se trata de odio entre territorios, solo es que hay un colectivo de varios miles de aragoneses que sin haberlo pedido se encuentra con un radical cambio de lengua, un cambio que rechazamos contundentemente pues también es un atentado contra nuestra esencia y eso jamás lo vamos a permitir, nosotros somos aragoneses. nos sentimos plenamente aragoneses, y hablamos una lengua totalmente aragonesa, Y NO QUEREMOS CAMBIAR NADA DE TODO ESTO.